Spanish Slang

Slang you may not find in your dictionary"

Posted by Dreamer

Tagged: spanish vocabulary, list of spanish slang, spanish slang words, informal spanish, spain slang, spanish slang, colloquial spanish, informal spanish vocabulary, street spanish

Spain Expat's quick guide to everyday Spanish slang and informal vocabulary you may or may not find in your dictionary. As with most slang, these Spanish slang words are largely the province of informal situations.

Botellón = (bo-tay-YOWN) Outdoor drinking party or gathering in a square, street, park, or other public place with alcohol purchased cheaply at supermarkets or corner shops.

Buenas = (buey-NAS) A greeting used at any time of the day. Similar to Hello / Hola, but more informal.

Cabezota = (ka-bay-though-ta) Stubborn, when used as an adjective, and a stubborn person, when used as a noun.

Caray = (KA-wry) God, oh my God, darn, darn it!

Casero = (ka-sayr-Oh) Landlord. Note: Casera, apart from a female landlord, is a soda that, mixed into red wine, makes tinto de verano, a light summer drink. And as an adjective, casero means home-made.

Chalado = (cha-la-doe) Crazy or nuts. Estar chalado = To be crazy or nuts.

Chapuza = (cha-poo-the) Shoddy work.

Chaval / chavala = (cha-ball / cha-ball-ah) Guy, boy, kid, lad / girl.

Chino = (chi-no) Corner shop, convenience store. When all the other supermarkets and stores in Spain are closed, you can usually find a chino open. Chino also refers to the Chinese language, a Chinese person, and a Chinese restaurant.

Chiringuito = (chi-riin-gEE-to) Beach bar or seaside restaurant.

Chorrada = (cho-rA-da) Nonsense. ¡Qué chorrada! = What a bit of nonsense!

Chulo = (chew-low) When used as an adjective, chulo can mean: 1) nice, cool, etc. 2) cute, good-looking, 3) arrogant, insolent, cocky. ¡Qué chulo! = How cute! How cool! However, used as a noun, chulo means a pimp.

Currar = (coo-rAr) To work (a verb). Your workplace or job is your curro.

Cutre = (coo-tray) Cheap, seedy, shabby, tacky, kitschy, cheesy.

De puta madre = (day poo-ta ma-dray) Bloody awesome, really kickass.

Enchufe = (en-choo-fay) A connection, a contact, someone who has some kind of power or influence and can help you. An enchufe could get you a job interview, for example. Enchufe literally means a plug or a socket though.

Entender = (en-ten-dare) To be gay. However, the primary definition of the Spanish word entender is to understand, so keep in mind that if someone at a bar asks you “¿Entiendes?” it could just as likely be a reflection on your Spanish skills as an attempt to find out your sexual preferences.

Estar como una cabra = (es-tar ko-mo Oon-a ka-bra) To be completely crazy, nuts, bonkers.

Finde = Weekend. Shortened version of fin de semana.

Friki = (free-key) Nerd, geek, freak. For example, a friki de ordenadores is a computer nerd and a friki de ciencia ficción is a sci-fi geek.

Guarro = (gwa-Ro) Filthy, disgusting.

Guay = (gwhy) Cool. ¡Qué guay!  = How cool! How cool is that!

Guiri = (gEE-ree) Foreigner in Spain, especially an Anglo-Saxon or northern European foreigner. This word can be as affectionate or as disparaging as the speaker intends to make it.

Heavy = Fan of heavy metal music, metalhead.

Hortera = (or-ter-ah) Tacky, in bad taste.

Ir a su bola = (ear ah sue bowl-a) To do one’s own thing. For example, “No asistí a la fiesta, fui a mi bola” means “I didn’t go to the party, I did my own thing.”

Ligar = (lee-gar) To pull or to pick someone up.

Locutorio = (low-coo-tore-e-yo) Internet café where you can also make telephone calls (especially long-distance ones) in private booths, top up your mobile phone credit, buy phone cards, send faxes, etc. Locutorios largely cater to the non-Spanish market and can be found anywhere there’s a significant immigrant population in Spain.

Marcha = (mar-chuh) Nightlife. Salir de marcha = To go out, to go party.

Mileurista = (mill-lure-ista) Someone who earns approximately 1,000 euros per month. This relatively recent social phenomenon is a person in Spain who is often imagined as a twentysomething or thirtysomething with a low-paying job, who may or may not live with their parents, may or may not have a university degree, but has low prospects for improving their economic outlook.

Mono = (mo-no) Cute, when used as an adjective. ¡Qué mono! = How cute! Used as a noun, mono means monkey.

Nene / nena = (nay-nay / nay-nah) Baby / baby, chick, as in, “Hey, baby!” (Hola, nene [for a male] or Hola, nena [for a female]) or “I like that chick!” / “A mí me gusta esa nena.”

Slang words are largely the province of informal situations."

Okupa = (oh-coo-pah) Squatter, a person who lives in a formerly abandoned or unoccupied building. The okupa movement is rather political in Spain, and some casas okupadas are organized as cultural centers for the surrounding community.

Operación bikini = (oh-per-ah-the-own be-key-knee) The pre-summer custom many people have of exercising, going on a diet, joining a gym, and other activities associated with wanting to look good in a bikini or swimsuit.

Operación salida = (oh-per-ah-the-own sa-lee-dah) Mass exodus and the resulting traffic on Spanish roads and highways at the beginning and end of the summer holiday season and various long weekends and holidays throughout the year.

Pasar de = (pah-saar day) To care less (about someone or something).

Pijo = (pee-ho) Upper class conservative, when used as a noun, and yuppy, preppy, posh, stuck up, snooty, and snobbish, when used as an adjective.

Puente = (pwen-tay) Long weekend due to a bank holiday.

¡Qué fuerte! or ¡Qué pasada! = (kay f-where-tay / kay pah-saa-dah) Wow! In other words, these expressions indicate great surprise or amazement, which can have positive or negative connotations, depending on the context.

Ser la leche = (sayr la lay-chay) To be amazing (in a positive or negative sense).

Siniestro = (see-knee-yestro) Goth, gothic.

Tener buen rollo / tener mal rollo = (ten-air bwen Roy-yo / ten-air mAll Roy-yo) To have good vibes, to have good chemistry. / To have bad vibes, to have bad chemistry. For example, “Mis compañeros de piso y yo tenemos buen rollo” means “My flatmates and I get on very well.”

Tener un rollo = (ten-air Oon Roy-yo) To have a fling or a casual sex partner.

Terraza = (teR-a-zah) Sidewalk café, bar, restaurant, or seating area. Many cafes and restaurants in Spain expand their seating area by setting up tables and chairs outdoors – most often during the summertime, but some terrazas are year-round.

Tío / tía = (tea-yo / tea-ya) Guy or girl. This word is used in Spain more often than its English definition reveals, however, and is frequently heard in informal speech and/or among friends. For example, “Tía, ¿qué haces?” / “What are you doing?” (said to a woman friend).

Tío bueno / tía buena  = (tea-yo bwen-oh / tea-ya bwen-ah) A hot guy / hot girl. Or a hunk / hottie.

Tipo = (tea-poh) Guy, especially a stranger. For example, “Did you see that guy?” / “¿Has visto a ese tipo?”

Topmanta = (topp-mahn-tah) Illegal street vendor who displays his wares (often pirated or counterfeited goods) on a small square of cloth – a manta / blanket, if you will – that is handily bundled up at a moment’s notice by the vendor, who often flees when the police appear.

Last updated 23 01 2009


If you find this site helpful, please leave a donation for us. This will encourage us to remove ads, keep responding to your questions and add more great information about living in Spain to SpainExpat.com.


Expat Talkback

Make your comments about this article here. They may also be edited for poor grammar/spelling as may be necessary for readability.

If you'd like to ask a question for discussion, please mosey on over to the Spain Forum. Be sure to stick around and participate with what you can! See our posting rules and instructions here.

Sign-In using OpenID or sign-in with your SpainExpat username to post your comments and questions about this article. See the SpainExpats box on the left.

If you're not a SpainExpat member yet, sign-up now, it's free and we'll keep you in touch with goings on around here. See the SpainExpats box on the left.

28/Jan/2010:
shotwellco said:

Haha, I've heard some of these and been wondering what they were! Nice!

 
Recent Discussions
Broadband without phone calls? Is it an option - By: Los Locos Beach

Total Views: 138, Last Post On: 03/19/2010 01:21 am By: Danny


patio tiling - By: davendonc

Total Views: 7, Last Post On: 03/18/2010 11:48 pm By: davendonc


hire car after motor accident - By: brynic

Total Views: 14, Last Post On: 03/18/2010 11:32 pm By: The Expatriator


e-baying from Spain? - By: c_mego

Total Views: 3501, Last Post On: 03/18/2010 09:33 pm By: Jasoninspain


3 bedroom apt - By: Kirsten

Total Views: 145, Last Post On: 03/18/2010 08:20 pm By: olidenia


Starting a company in the UK whilst living in Spain - By: pastelvasco

Total Views: 46, Last Post On: 03/18/2010 07:59 pm By: The Expatriator


what are the great neighborhoods in Barcelona to live? - By: Kirsten

Total Views: 11, Last Post On: 03/18/2010 07:52 pm By: The Expatriator


Recent Talkbacks
On Jobs in Spain, sharonsanchez68 said:

"I think the link for Barcelona metropolitan is broken, but here is the correct one:
http://www.barcelona-metropolitan.com/

I found a job through their classifieds section, and also found loads of help on settling in when i first moved here! It was really helpful!"


On Getting Married, Weddings & Giving Birth in Spain, jossy said:

"hi all i am a nigerian married to a spainard for almost 2yrs now i have not been able to get my libro de familia due to a wrong information i got from spainish embassy lagos. my documents has been in the embassy for about 2months now for legalization. can…


On EU Residency in Spain for EU Citizens and Their Family Members, ROB1305 said:

"The official guide

For the Regulations document in English

http://extranjeros.mtin.es/es/InformacionInteres/FolletosInformativos/archivos/VERSION_INGLES.pdf"


Recent Jobs
SpainExpat's jobs in Spain database: most recently posted jobs: