Language
Sworn Translations in Spain

SpainExpats


Auto-login for future?


Syndicate

Sworn Translations in Spain

A sworn translation is a legal document.

Posted by Dreamer

Tagged: business, translation, apostilla, traductor jurado, sworn translation, sworn translation spain, spanish to english translation, official translation spain, sworn translations spain, official translation

Everything you'd ever want to know about sworn translations in Spain.

What is a sworn translation (traducción jurada) and who is able to provide sworn translations?

In Spain, a sworn translation is an official translation of a document which has been certified by a sworn translator’s signature and seal. This attests that it is a true and accurate translation of the original.

A sworn translator in Spain is accredited by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) to translate and legalize documents. To apply for accreditation as a sworn translator, an individual must either pass a translation exam offered by the Ministry of Foreign Affairs or possess a university degree in translation and interpretation (Licenciatura en Traducción e Interpretación).

Although a sworn translation is in fact a legal document, depending on who requires it and for what purpose, it may also require a separate legalization procedure. One common way is to obtain an apostille (apostilla) as provided for by the Hague Legalization Convention. The apostille is to be obtained from the country of the document’s origin. To find out if you need an apostille, or other legalization procedure (for example, Canada is not a signatory to the Hague Convention and an apostille cannot be obtained from Canada), contact the institution for which you need the sworn translation. If you do in fact need an apostille, you can obtain a list of the authorities that can provide it from a Spanish embassy or consulate in the country that the document was issued in. You may have to request the apostille in person.

Why would I need a sworn translation?

A sworn translation may be required by certain government, academic, legal or financial institutions for certain procedures.

For example, you might need a sworn translation of your birth certificate (or divorce certificate) if you plan to marry (or remarry) in Spain. Or you might need a sworn translation of your academic transcripts for homologación (getting your foreign university degree recognized in Spain). Or you might need a sworn translation of an insurance report, a corporation’s articles of incorporation or an employment contract with a foreign firm.

Verify the quality of the completed sworn translation.

How can I find a sworn translator (traductor jurado or intérprete jurado)?

The simplest way to find a sworn translator is to pick one in your area from the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation’s official list.

Click here for the official list of sworn translators in languages from A to U (Albanian to Ukranian).

Many translation agencies also employ sworn translators and may say so in their ads. Or you can check the Spanish phone directory, either in print (your local Páginas Amarillas) or online.

Things to keep in mind when shopping for a sworn translator

Cost control vs. quality

At the risk of seeming contradictory, let’s go ahead and discuss cost control vs. quality for a sworn translation.

When it comes time to select a sworn translator, ask yourself: “Will anyone read this translation?” If you’re certain that the answer is no and you just need the translation to fulfill some obscure bureaucratic requirement, go ahead and give yourself permission to try the cheapest sworn translator you can find. Getting the sworn translator’s signature and seal is the only thing that matters here.

If on the other hand you think that someone will actually read the translation and its contents will be carefully scrutinized, then you can’t afford even one mistake, especially when it comes to bureaucracy – humorless, inflexible bureaucracy. Invest in the most experienced and most expensive sworn translator you can find, and consider it a financial investment in whatever it is that you need the sworn translation for.

Translating it yourself

If you have the time, talent, the desire to save some money and a cooperative sworn translator on your side, you may be able to translate the document yourself. Some sworn translators will take your translated text, make the necessary corrections and adjustments, and then seal and sign off on it, making the translation “official” in the eyes of the Spanish government and giving you a nice price break in the process. 

Quality control

If at all possible, you or someone you know with good language skills should verify the quality of the completed sworn translation. As in any profession, errors do sometimes occur and it would be in your best interest to have the sworn translation double-checked.

 

Last updated 16 01 2013

Donation to SpainExpat.com

If you find this site helpful, please leave a donation for us. This will encourage us to remove ads, keep responding to your questions and add more great information about living in Spain to SpainExpat.com.


Comments

If you'd like to ask a question for discussion, please mosey on over to the Spain Forum. See our posting rules and instructions here.

19/Feb/2011:
RachWalker said:

Hi,

I'm not sure what the rules are on "advertising" on forums are, but I offer Spanish to English and English to Spanish translations. Having lived and worked in Spain, I am all too familiar with the endless amount of officialdom that expats are faced with and offer advice and translation of most documentation. Feel free to have a look at my website: ez-translation.com.

Please also let me know if I should be posting this elsewhere grin

Rachael

 
22/Jan/2012:
vmontieltrad said:

Hello,

I am a Spanish sworn-translator,certified by the Spanish Ministry of Foreign of Foreign Affairs. I am now living in France, and I am freelance. I just wanted to give my contact if you need a sworn-translation, I can make your translation and send you an invoice for my services. My e-mail is: .(JavaScript must be enabled to view this email address)

Thank you!

 

Sign-In using OpenID or register, then sign-in with your SpainExpat username to post your comments.

Go to Top

Recent Discussions
Montgo Chalet rental wanted - By: damatt

Total Views: 25, Last Post On: 11/26/2014 07:22 pm By: damatt


Ebay and Spanish Customs - By: happy.smiler

Total Views: 3697, Last Post On: 11/26/2014 01:30 pm By: icaru


residency card confusion - By: Enamorado

Total Views: 136, Last Post On: 11/25/2014 09:50 pm By: BillDietrich


Spanish citizenship by descent (process) - By: perejil

Total Views: 18120, Last Post On: 11/21/2014 02:49 pm By: Alaa


Citizenship by descent from Spanish grandmother - By: nickp0423

Total Views: 52, Last Post On: 11/21/2014 12:19 pm By: nickp0423


Question on Spanish Citizenship Acquisition - By: AmericanBoy

Total Views: 154, Last Post On: 11/18/2014 05:49 pm By: nickp0423


cannabis???? - By: greenfingers12345

Total Views: 128, Last Post On: 11/16/2014 12:33 pm By: ianmc


Recent Talkbacks
On EU Residency in Spain for EU Citizens, Their Spouses and Family Members, Dreamer said:

"Hi Billy,

The article has just been updated with all the new info."


On EU Residency in Spain for EU Citizens, Their Spouses and Family Members, redglasses said:

"Can a british resident live in spain? Is Britain considered part of the European Union?
What about taxes for running a business in Spain for an Expat?"


On Moving to Spain, rojo36 said:

"Glasgow Man and Van has a dedicated team of movers who can provide a reliable removals service to Spain. We are often able to move you along with your belongings if transport is a problem, keeping the cost down."


Expats on Facebook
Recent Jobs
SpainExpat's jobs in Spain database: most recently posted jobs: